పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
ఆదికాండము 21:11
TEV
11. అతని కుమారునిబట్టి ఆ మాట అబ్రాహామునకు మిక్కిలి దుఃఖము కలుగజేసెను.

ERVTE
11. ఇదంతా అబ్రాహాముకు బాధ కలిగించింది. తన కుమారుడైన ఇష్మాయేలును గూర్చి అతడు చింతించాడు.



KJV
11. And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.

KJVP
11. And the thing H1697 was very grievous H7489 H3966 in Abraham's H85 sight H5869 because H5921 H182 of his son. H1121

YLT
11. And the thing is very wrong in the eyes of Abraham, for his son`s sake;

ASV
11. And the thing was very grievous in Abrahams sight on account of his son.

WEB
11. The thing was very grievous in Abraham\'s sight on account of his son.

ESV
11. And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.

RV
11. And the thing was very grievous in Abraham-s sight on account of his son.

RSV
11. And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.

NLT
11. This upset Abraham very much because Ishmael was his son.

NET
11. Sarah's demand displeased Abraham greatly because Ishmael was his son.

ERVEN
11. This upset Abraham very much. He was worried about his son Ishmael.



Notes

No Verse Added

ఆదికాండము 21:11

  • అతని కుమారునిబట్టి ఆ మాట అబ్రాహామునకు మిక్కిలి దుఃఖము కలుగజేసెను.
  • ERVTE

    ఇదంతా అబ్రాహాముకు బాధ కలిగించింది. తన కుమారుడైన ఇష్మాయేలును గూర్చి అతడు చింతించాడు.
  • KJV

    And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.
  • KJVP

    And the thing H1697 was very grievous H7489 H3966 in Abraham's H85 sight H5869 because H5921 H182 of his son. H1121
  • YLT

    And the thing is very wrong in the eyes of Abraham, for his son`s sake;
  • ASV

    And the thing was very grievous in Abrahams sight on account of his son.
  • WEB

    The thing was very grievous in Abraham\'s sight on account of his son.
  • ESV

    And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.
  • RV

    And the thing was very grievous in Abraham-s sight on account of his son.
  • RSV

    And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.
  • NLT

    This upset Abraham very much because Ishmael was his son.
  • NET

    Sarah's demand displeased Abraham greatly because Ishmael was his son.
  • ERVEN

    This upset Abraham very much. He was worried about his son Ishmael.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References