TEV
3. నేను మొఱ్ఱపెట్టిన దినమున నీవు నాకు ఉత్తరమిచ్చితివి. నా ప్రాణములో త్రాణ పుట్టించి నన్ను ధైర్యపరచి తివి.
ERVTE
3. దేవా, సహాయం కోసం నేను నీకు మొరపెట్టాను. నీవు నాకు జవాబు ఇచ్చావు. నీవు నాకు బలం ఇచ్చావు.
KJV
3. In the day when I cried thou answeredst me, [and] strengthenedst me [with] strength in my soul.
KJVP
3. In the day H3117 when I cried H7121 thou answeredst H6030 me, [and] strengthenedst H7292 me [with] strength H5797 in my soul. H5315
YLT
3. In the day I called, when Thou dost answer me, Thou dost strengthen me in my soul [with] strength.
ASV
3. In the day that I called thou answeredst me, Thou didst encourage me with strength in my soul.
WEB
3. In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul.
ESV
3. On the day I called, you answered me; my strength of soul you increased.
RV
3. In the day that I called thou answeredst me, thou didst encourage me with strength in my soul.
RSV
3. On the day I called, thou didst answer me, my strength of soul thou didst increase.
NLT
3. As soon as I pray, you answer me; you encourage me by giving me strength.
NET
3. When I cried out for help, you answered me. You made me bold and energized me.
ERVEN
3. When I called to you for help, you answered me and gave me strength.