పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 16:8
TEV
8. సదాకాలము యెహోవాయందు నా గురి నిలుపుచున్నాను.ఆయన నా కుడి పార్శ్వమందు ఉన్నాడు గనుకనేను కదల్చబడను.

ERVTE
8. నేను ఎల్లప్పుడూ యెహోవాను నా యెదుట ఉంచుకొంటాను. ఎందుకనగా ఆయన నా కుడి ప్రక్కన వున్నాడు. నేను ఎన్నడూ కదల్చబడను. ఆయన కుడిప్రక్కను నేను ఎన్నడూ విడువను.



KJV
8. I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.

KJVP
8. I have set H7737 the LORD H3068 always H8548 before H5048 me: because H3588 [he] [is] at my right hand H4480 H3225 , I shall not H1077 be moved. H4131

YLT
8. I did place Jehovah before me continually, Because -- at my right hand I am not moved.

ASV
8. I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.

WEB
8. I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.

ESV
8. I have set the LORD always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken.

RV
8. I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

RSV
8. I keep the LORD always before me; because he is at my right hand, I shall not be moved.

NLT
8. I know the LORD is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.

NET
8. I constantly trust in the LORD; because he is at my right hand, I will not be upended.

ERVEN
8. I always remember that the Lord is with me. He is here, close by my side, so nothing can defeat me.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 16:8

  • సదాకాలము యెహోవాయందు నా గురి నిలుపుచున్నాను.ఆయన నా కుడి పార్శ్వమందు ఉన్నాడు గనుకనేను కదల్చబడను.
  • ERVTE

    నేను ఎల్లప్పుడూ యెహోవాను నా యెదుట ఉంచుకొంటాను. ఎందుకనగా ఆయన నా కుడి ప్రక్కన వున్నాడు. నేను ఎన్నడూ కదల్చబడను. ఆయన కుడిప్రక్కను నేను ఎన్నడూ విడువను.
  • KJV

    I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
  • KJVP

    I have set H7737 the LORD H3068 always H8548 before H5048 me: because H3588 he is at my right hand H4480 H3225 , I shall not H1077 be moved. H4131
  • YLT

    I did place Jehovah before me continually, Because -- at my right hand I am not moved.
  • ASV

    I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.
  • WEB

    I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
  • ESV

    I have set the LORD always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken.
  • RV

    I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
  • RSV

    I keep the LORD always before me; because he is at my right hand, I shall not be moved.
  • NLT

    I know the LORD is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.
  • NET

    I constantly trust in the LORD; because he is at my right hand, I will not be upended.
  • ERVEN

    I always remember that the Lord is with me. He is here, close by my side, so nothing can defeat me.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References