పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 30:3
TEV
3. యెహోవా, పాతాళములోనుండి నా ప్రాణమును లేవదీసితివి నేను గోతిలోనికి దిగకుండ నీవు నన్ను బ్రదికించితివి.

ERVTE
3. సమాధిలో నుండి నీవు నన్ను పైకి లేపావు. నీవు నన్ను బ్రతకనిచ్చావు. చచ్చిన వాళ్లతోబాటు నేను గోతిలొ ఉండవలసిన పనిలేదు.



KJV
3. O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

KJVP
3. O LORD, H3068 thou hast brought up H5927 my soul H5315 from H4480 the grave: H7585 thou hast kept me alive, H2421 that I should not go down H4480 H3381 to the pit. H953

YLT
3. Jehovah, Thou hast brought up from Sheol my soul, Thou hast kept me alive, From going down [to] the pit.

ASV
3. O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

WEB
3. Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.

ESV
3. O LORD, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.

RV
3. O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

RSV
3. O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol, restored me to life from among those gone down to the Pit.

NLT
3. You brought me up from the grave, O LORD. You kept me from falling into the pit of death.

NET
3. O LORD, you pulled me up from Sheol; you rescued me from among those descending into the grave.

ERVEN
3. Lord, you lifted me out of the grave. I was falling into the place of death, but you saved my life.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 30:3

  • యెహోవా, పాతాళములోనుండి నా ప్రాణమును లేవదీసితివి నేను గోతిలోనికి దిగకుండ నీవు నన్ను బ్రదికించితివి.
  • ERVTE

    సమాధిలో నుండి నీవు నన్ను పైకి లేపావు. నీవు నన్ను బ్రతకనిచ్చావు. చచ్చిన వాళ్లతోబాటు నేను గోతిలొ ఉండవలసిన పనిలేదు.
  • KJV

    O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
  • KJVP

    O LORD, H3068 thou hast brought up H5927 my soul H5315 from H4480 the grave: H7585 thou hast kept me alive, H2421 that I should not go down H4480 H3381 to the pit. H953
  • YLT

    Jehovah, Thou hast brought up from Sheol my soul, Thou hast kept me alive, From going down to the pit.
  • ASV

    O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
  • WEB

    Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.
  • ESV

    O LORD, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.
  • RV

    O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
  • RSV

    O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol, restored me to life from among those gone down to the Pit.
  • NLT

    You brought me up from the grave, O LORD. You kept me from falling into the pit of death.
  • NET

    O LORD, you pulled me up from Sheol; you rescued me from among those descending into the grave.
  • ERVEN

    Lord, you lifted me out of the grave. I was falling into the place of death, but you saved my life.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References