TEV
8. అయినను పగటివేళ యెహోవా తన కృప కలుగ నాజ్ఞాపించును రాత్రివేళ ఆయననుగూర్చిన కీర్తనయు నా జీవదాతయైన దేవునిగూర్చిన ప్రార్థనయు నాకు తోడుగా ఉండును.
ERVTE
8. ప్రతిరోజూ యెహోవా తన నిజమైన ప్రేమను చుపిస్తాడు. అప్పుడు రాత్రిపూట నేను ఆయన పాటలు పాడుతాను. నా సజీవ దేవునికి నేను ప్రార్థన చేస్తాను.
KJV
8. [Yet] the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song [shall be] with me, [and] my prayer unto the God of my life.
KJVP
8. [Yet] the LORD H3068 will command H6680 his lovingkindness H2617 in the daytime, H3119 and in the night H3915 his song H7892 [shall] [be] with H5973 me, [and] my prayer H8605 unto the God H410 of my life. H2416
YLT
8. By day Jehovah commandeth His kindness, And by night a song [is] with me, A prayer to the God of my life.
ASV
8. Yet Jehovah will command his lovingkindness in the day-time; And in the night his song shall be with me, Even a prayer unto the God of my life.
WEB
8. Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: A prayer to the God of my life.
ESV
8. By day the LORD commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life.
RV
8. {cf15i Yet} the LORD will command his lovingkindness in the day-time, and in the night his song shall be with me, {cf15i even} a prayer unto the God of my life.
RSV
8. By day the LORD commands his steadfast love; and at night his song is with me, a prayer to the God of my life.
NLT
8. But each day the LORD pours his unfailing love upon me, and through each night I sing his songs, praying to God who gives me life.
NET
8. By day the LORD decrees his loyal love, and by night he gives me a song, a prayer to the living God.
ERVEN
8. By day the Lord shows his faithful love, and at night I have a song for him— a prayer for the God of my life.