పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 6:9
TEV
9. యెహోవా నా విన్నపము ఆలకించి యున్నాడుయెహోవా నా ప్రార్థన నంగీకరించును.

ERVTE
9. యెహోవా నా ప్రార్థన విన్నాడు. మరియు యెహోవా నా ప్రార్థన అంగీకరించి, జవాబు ఇచ్చాడు.



KJV
9. The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.

KJVP
9. The LORD H3068 hath heard H8085 my supplication; H8467 the LORD H3068 will receive H3947 my prayer. H8605

YLT
9. Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.

ASV
9. Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.

WEB
9. Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.

ESV
9. The LORD has heard my plea; the LORD accepts my prayer.

RV
9. The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.

RSV
9. The LORD has heard my supplication; the LORD accepts my prayer.

NLT
9. The LORD has heard my plea; the LORD will answer my prayer.

NET
9. The LORD has heard my appeal for mercy; the LORD has accepted my prayer.

ERVEN
9. The Lord has heard my request for mercy. The Lord has accepted my prayer.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 6:9

  • యెహోవా నా విన్నపము ఆలకించి యున్నాడుయెహోవా నా ప్రార్థన నంగీకరించును.
  • ERVTE

    యెహోవా నా ప్రార్థన విన్నాడు. మరియు యెహోవా నా ప్రార్థన అంగీకరించి, జవాబు ఇచ్చాడు.
  • KJV

    The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
  • KJVP

    The LORD H3068 hath heard H8085 my supplication; H8467 the LORD H3068 will receive H3947 my prayer. H8605
  • YLT

    Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
  • ASV

    Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
  • WEB

    Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
  • ESV

    The LORD has heard my plea; the LORD accepts my prayer.
  • RV

    The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
  • RSV

    The LORD has heard my supplication; the LORD accepts my prayer.
  • NLT

    The LORD has heard my plea; the LORD will answer my prayer.
  • NET

    The LORD has heard my appeal for mercy; the LORD has accepted my prayer.
  • ERVEN

    The Lord has heard my request for mercy. The Lord has accepted my prayer.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References