పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 62:1
TEV
1. నా ప్రాణము దేవుని నమ్ముకొని మౌనముగా ఉన్నది. ఆయనవలన నాకు రక్షణ కలుగును. ఆయనే నా ఆశ్రయదుర్గము ఆయనే నా రక్షణకర

ERVTE
1. దేవుడు నన్ను రక్షించాలని నేను సహనంతో వేచివుంటాను.



KJV
1. Truly my soul waiteth upon God: from him [cometh] my salvation.

KJVP
1. To the chief Musician, H5329 to H5921 Jeduthun, H3038 A Psalm H4210 of David. H1732 Truly H389 my soul H5315 waiteth H1747 upon H413 God: H430 from H4480 him [cometh] my salvation. H3444

YLT
1. To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of David. Only -- toward God [is] my soul silent, From Him [is] my salvation.

ASV
1. My soul waiteth in silence for God only: From him cometh my salvation.

WEB
1. For the Chief Musician. To Jeduthan. A Psalm by David. My soul rests in God alone. My salvation is from him.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO JEDUTHUN. A PSALM OF DAVID. For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation.

RV
1. My soul waiteth only upon God: from him {cf15i cometh} my salvation.

RSV
1. To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David. For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation.

NLT
1. I wait quietly before God, for my victory comes from him.

NET
1. [For the music director, Jeduthun; a psalm of David.] For God alone I patiently wait; he is the one who delivers me.

ERVEN
1. To the director: To Jeduthun. A song of David. I must calm down and turn to God; only he can rescue me.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 62:1

  • నా ప్రాణము దేవుని నమ్ముకొని మౌనముగా ఉన్నది. ఆయనవలన నాకు రక్షణ కలుగును. ఆయనే నా ఆశ్రయదుర్గము ఆయనే నా రక్షణకర
  • ERVTE

    దేవుడు నన్ను రక్షించాలని నేను సహనంతో వేచివుంటాను.
  • KJV

    Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
  • KJVP

    To the chief Musician, H5329 to H5921 Jeduthun, H3038 A Psalm H4210 of David. H1732 Truly H389 my soul H5315 waiteth H1747 upon H413 God: H430 from H4480 him cometh my salvation. H3444
  • YLT

    To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of David. Only -- toward God is my soul silent, From Him is my salvation.
  • ASV

    My soul waiteth in silence for God only: From him cometh my salvation.
  • WEB

    For the Chief Musician. To Jeduthan. A Psalm by David. My soul rests in God alone. My salvation is from him.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO JEDUTHUN. A PSALM OF DAVID. For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation.
  • RV

    My soul waiteth only upon God: from him {cf15i cometh} my salvation.
  • RSV

    To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David. For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation.
  • NLT

    I wait quietly before God, for my victory comes from him.
  • NET

    For the music director, Jeduthun; a psalm of David. For God alone I patiently wait; he is the one who delivers me.
  • ERVEN

    To the director: To Jeduthun. A song of David. I must calm down and turn to God; only he can rescue me.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References