TEV
22. ప్రభువు సెలవిచ్చినదేమనగానేను బాషానులోనుండి వారిని రప్పించెదను అగాధ సముద్రములలోనుండి వారిని రప్పించెదను.
ERVTE
22. నా ప్రభువు ఇలా చెప్పాడు: “శత్రువును తిరిగి బాషాను నుండి నేను రప్పిస్తాను. సముద్రపు లోతుల నుండి శత్రువును నేను రప్పిస్తాను.
KJV
22. The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [my people] again from the depths of the sea:
KJVP
22. The Lord H136 said, H559 I will bring again H7725 from Bashan H4480 H1316 , I will bring [my people] again H7725 from the depths H4480 H4688 of the sea: H3220
YLT
22. The Lord said: `From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
ASV
22. The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea;
WEB
22. The Lord said, "I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea;
ESV
22. The Lord said, "I will bring them back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea,
RV
22. The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring {cf15i them} again from the depths of the sea:
RSV
22. The Lord said, "I will bring them back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea,
NLT
22. The Lord says, "I will bring my enemies down from Bashan; I will bring them up from the depths of the sea.
NET
22. The Lord says, "I will retrieve them from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea,
ERVEN
22. My Lord said, "If they run up to Bashan or down to the depths of the sea, I will bring them back.