పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
నిర్గమకాండము 27:7
TEV
7. ఆ మోతకఱ్ఱలను ఆ ఉంగరములలో చొనపవలెను. బలిపీఠమును మోయుటకు ఆ మోతకఱ్ఱలు దాని రెండుప్రక్కల నుండ వలెను.

ERVTE
7. బలిపీఠం రెండు వైపులా ఉండే ఉంగరాల్లోనుంచి ఆ కర్రలను దూర్చాలి. బలిపీఠం మోయడానికి ఈ కర్రలను ఉపయోగించాలి.



KJV
7. And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

KJVP
7. And H853 the staves H905 shall be put H935 into the rings, H2885 and the staves H905 shall be H1961 upon H5921 the two H8147 sides H6763 of the altar, H4196 to bear H5375 it.

YLT
7. And the staves have been brought into the rings, and the staves have been on the two sides of the altar in bearing it.

ASV
7. And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.

WEB
7. Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar, when carrying it.

ESV
7. And the poles shall be put through the rings, so that the poles are on the two sides of the altar when it is carried.

RV
7. And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.

RSV
7. and the poles shall be put through the rings, so that the poles shall be upon the two sides of the altar, when it is carried.

NLT
7. Insert the poles through the rings on the two sides of the altar.

NET
7. The poles are to be put into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it.

ERVEN
7. Put the poles through the rings on both sides of the altar. Use these poles for carrying the altar.



Notes

No Verse Added

నిర్గమకాండము 27:7

  • ఆ మోతకఱ్ఱలను ఆ ఉంగరములలో చొనపవలెను. బలిపీఠమును మోయుటకు ఆ మోతకఱ్ఱలు దాని రెండుప్రక్కల నుండ వలెను.
  • ERVTE

    బలిపీఠం రెండు వైపులా ఉండే ఉంగరాల్లోనుంచి ఆ కర్రలను దూర్చాలి. బలిపీఠం మోయడానికి ఈ కర్రలను ఉపయోగించాలి.
  • KJV

    And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
  • KJVP

    And H853 the staves H905 shall be put H935 into the rings, H2885 and the staves H905 shall be H1961 upon H5921 the two H8147 sides H6763 of the altar, H4196 to bear H5375 it.
  • YLT

    And the staves have been brought into the rings, and the staves have been on the two sides of the altar in bearing it.
  • ASV

    And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.
  • WEB

    Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar, when carrying it.
  • ESV

    And the poles shall be put through the rings, so that the poles are on the two sides of the altar when it is carried.
  • RV

    And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.
  • RSV

    and the poles shall be put through the rings, so that the poles shall be upon the two sides of the altar, when it is carried.
  • NLT

    Insert the poles through the rings on the two sides of the altar.
  • NET

    The poles are to be put into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it.
  • ERVEN

    Put the poles through the rings on both sides of the altar. Use these poles for carrying the altar.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References