TEV
8. మరియు సాయంకాలమందు అహరోను ప్రదీపములను వెలిగించునప్పుడు దానిమీద ధూపము వేయవలెను. అది మీ తరతరములకు యెహోవా సన్నిధిని నిత్యమైన ధూపము.
ERVTE
8. మరల సాయంత్రం అతడు ధూపం వేయాలి. ఇది అతడు సాయంత్రం దీపాలను సరిచేసే వేళ. కనుక ప్రతిరోజూ శాశ్వతంగా యెహోవా ఎదుట ధూపం వేయబడుతుంది.
KJV
8. And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
KJVP
8. And when Aaron H175 lighteth H5927 H853 the lamps H5216 at H996 even, H6153 he shall burn incense H6999 upon it , a perpetual H8548 incense H7004 before H6440 the LORD H3068 throughout your generations. H1755
YLT
8. and in Aaron`s causing the lamps to go up between the evenings, he doth perfume it; a continual perfume before Jehovah to your generations.
ASV
8. And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations.
WEB
8. When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations.
ESV
8. and when Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn it, a regular incense offering before the LORD throughout your generations.
RV
8. And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
RSV
8. and when Aaron sets up the lamps in the evening, he shall burn it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
NLT
8. And each evening when he lights the lamps, he must again burn incense in the LORD's presence. This must be done from generation to generation.
NET
8. When Aaron sets up the lamps around sundown he is to burn incense on it; it is to be a regular incense offering before the LORD throughout your generations.
ERVEN
8. He must burn incense again when he checks the lamps in the evenings so that incense will be burned before the Lord every day forever.