TEV
8. ఒకని ప్రాణమునకు వాని ఐశ్వర్యముప్రాయశ్చిత్తము చేయును దరిద్రుడు బెదరింపు మాటలు వినడు.
ERVTE
8. ఒక ధనికుడు తనప్రాణం కాపాడుకొనేందుకు వెల చెల్లించాల్సి వస్తుందేమో. కానీ పేదవాళ్లకు అలాంటి బెదిరింపులు ఏమీ వుండవు.
KJV
8. The ransom of a man’s life [are] his riches: but the poor heareth not rebuke.
KJVP
8. The ransom H3724 of a man's H376 life H5315 [are] his riches: H6239 but the poor H7326 heareth H8085 not H3808 rebuke. H1606
YLT
8. The ransom of a man`s life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
ASV
8. The ransom of a mans life is his riches; But the poor heareth no threatening.
WEB
8. The ransom of a man\'s life is his riches, But the poor hear no threats.
ESV
8. The ransom of a man's life is his wealth, but a poor man hears no threat.
RV
8. The ransom of a man-s life is his riches: but the poor heareth no threatening.
RSV
8. The ransom of a man's life is his wealth, but a poor man has no means of redemption.
NLT
8. The rich can pay a ransom for their lives, but the poor won't even get threatened.
NET
8. The ransom of a person's life is his wealth, but the poor person hears no threat.
ERVEN
8. The rich might have to pay a ransom to save their lives, but the poor never receive such threats.