పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సామెతలు 15:13
TEV
13. సంతోషహృదయము ముఖమునకు తేటనిచ్చును. మనోదుఃఖమువలన ఆత్మ నలిగిపోవును.

ERVTE
13. ఒక వ్వక్తి సంతోషంగా ఉంటే అతని ముఖం ఆనందంగా ఉంటుంది. అయితే ఒక మనిషి హృదయంలో విచారం ఉంటే, అప్పుడు అతని స్వభావంలో ఆ దు:ఖం వ్యక్తం అవుతుంది.



KJV
13. A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.

KJVP
13. A merry H8056 heart H3820 maketh a cheerful H3190 countenance: H6440 but by sorrow H6094 of the heart H3820 the spirit H7307 is broken. H5218

YLT
13. A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.

ASV
13. A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.

WEB
13. A glad heart makes a cheerful face; But an aching heart breaks the spirit.

ESV
13. A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed.

RV
13. A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.

RSV
13. A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.

NLT
13. A glad heart makes a happy face; a broken heart crushes the spirit.

NET
13. A joyful heart makes the face cheerful, but by a painful heart the spirit is broken.

ERVEN
13. If you are happy, your face shows it. If you are sad, your spirit feels defeated.



Notes

No Verse Added

సామెతలు 15:13

  • సంతోషహృదయము ముఖమునకు తేటనిచ్చును. మనోదుఃఖమువలన ఆత్మ నలిగిపోవును.
  • ERVTE

    ఒక వ్వక్తి సంతోషంగా ఉంటే అతని ముఖం ఆనందంగా ఉంటుంది. అయితే ఒక మనిషి హృదయంలో విచారం ఉంటే, అప్పుడు అతని స్వభావంలో ఆ దు:ఖం వ్యక్తం అవుతుంది.
  • KJV

    A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
  • KJVP

    A merry H8056 heart H3820 maketh a cheerful H3190 countenance: H6440 but by sorrow H6094 of the heart H3820 the spirit H7307 is broken. H5218
  • YLT

    A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
  • ASV

    A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
  • WEB

    A glad heart makes a cheerful face; But an aching heart breaks the spirit.
  • ESV

    A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed.
  • RV

    A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.
  • RSV

    A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
  • NLT

    A glad heart makes a happy face; a broken heart crushes the spirit.
  • NET

    A joyful heart makes the face cheerful, but by a painful heart the spirit is broken.
  • ERVEN

    If you are happy, your face shows it. If you are sad, your spirit feels defeated.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References