TEV
17. పగవాని యింట క్రొవ్వినయెద్దు మాంసము తినుట కంటె ప్రేమగలచోట ఆకుకూరల భోజనము తినుట మేలు.
ERVTE
17. ద్వేషం ఉన్నచోట విస్తారంగా భోజనం చేయటంకంటే, ప్రేమగల చోట కొద్దిగా భోజనం చేయటం మేలు.
KJV
17. Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
KJVP
17. Better H2896 [is] a dinner H737 of herbs H3419 where H8033 love H160 is , than a stalled H75 ox H4480 H7794 and hatred H8135 therewith.
YLT
17. Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
ASV
17. Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
WEB
17. Better is a dinner of herbs, where love is, Than a fattened calf with hatred.
ESV
17. Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it.
RV
17. Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
RSV
17. Better is a dinner of herbs where love is than a fatted ox and hatred with it.
NLT
17. A bowl of vegetables with someone you love is better than steak with someone you hate.
NET
17. Better a meal of vegetables where there is love than a fattened ox where there is hatred.
ERVEN
17. It is better to eat a little where there is love than to eat a lot where there is hate.