పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సామెతలు 24:28
TEV
28. నిర్నిమిత్తముగా నీ పొరుగువానిమీద సాక్ష్యము పలుక కుము నీ పెదవులతో మోసపు మాటలు చెప్పవచ్చునా?

ERVTE
28. గట్టి కారణం లేకుండా ఎవరికీ విరోధంగా మాట్లాడవద్దు. మరియు అబద్దాలు మాట్లాడకు,



KJV
28. Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive [not] with thy lips.

KJVP
28. Be H1961 not H408 a witness H5707 against thy neighbor H7453 without cause; H2600 and deceive H6601 [not] with thy lips. H8193

YLT
28. Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.

ASV
28. Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips.

WEB
28. Don\'t be a witness against your neighbor without cause. Don\'t deceive with your lips.

ESV
28. Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.

RV
28. Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.

RSV
28. Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.

NLT
28. Don't testify against your neighbors without cause; don't lie about them.

NET
28. Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your words.

ERVEN
28. Don't speak against someone without a good reason, or you will appear foolish.



Notes

No Verse Added

సామెతలు 24:28

  • నిర్నిమిత్తముగా నీ పొరుగువానిమీద సాక్ష్యము పలుక కుము నీ పెదవులతో మోసపు మాటలు చెప్పవచ్చునా?
  • ERVTE

    గట్టి కారణం లేకుండా ఎవరికీ విరోధంగా మాట్లాడవద్దు. మరియు అబద్దాలు మాట్లాడకు,
  • KJV

    Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
  • KJVP

    Be H1961 not H408 a witness H5707 against thy neighbor H7453 without cause; H2600 and deceive H6601 not with thy lips. H8193
  • YLT

    Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.
  • ASV

    Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips.
  • WEB

    Don\'t be a witness against your neighbor without cause. Don\'t deceive with your lips.
  • ESV

    Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
  • RV

    Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
  • RSV

    Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
  • NLT

    Don't testify against your neighbors without cause; don't lie about them.
  • NET

    Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your words.
  • ERVEN

    Don't speak against someone without a good reason, or you will appear foolish.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References