TEV
10. అప్పుడు నీ కొట్లలో ధాన్యము సమృద్ధిగా నుండును నీ గానుగులలోనుండి క్రొత్త ద్రాక్షారసము పైకి పొరలి పారును.
ERVTE
10. అప్పుడు నీకు కావలసినవి అన్నీ నీకు ఉంటాయి. నీ కొట్టాలు ధాన్యంతో నిండి ఉంటాయి, నీ పీపాల్లో ద్రాక్షారసం పొర్లుతూ ఉంటుంది.
KJV
10. So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
KJVP
10. So shall thy barns H618 be filled H4390 with plenty, H7647 and thy presses H3342 shall burst out H6555 with new wine. H8492
YLT
10. And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
ASV
10. So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
WEB
10. So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
ESV
10. then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
RV
10. So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
RSV
10. then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
NLT
10. Then he will fill your barns with grain, and your vats will overflow with good wine.
NET
10. then your barns will be filled completely, and your vats will overflow with new wine.
ERVEN
10. Then your barns will be full of grain, and your barrels will be overflowing with wine.