TEV
6. నీ ప్రవర్తన అంతటియందు ఆయన అధికారమునకు ఒప్పుకొనుము అప్పుడు ఆయన నీ త్రోవలను సరాళము చేయును.
ERVTE
6. నీవు చేసే వాటన్నిటిలో దేవుని మీద నమ్మకం ఉంచు. అప్పుడు ఆయన నీకు సహాయం చేస్తాడు.
KJV
6. In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
KJVP
6. In all H3605 thy ways H1870 acknowledge H3045 him , and he H1931 shall direct H3474 thy paths. H734
YLT
6. In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
ASV
6. In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths.
WEB
6. In all your ways acknowledge him, And he will direct your paths.
ESV
6. In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths.
RV
6. In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
RSV
6. In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths.
NLT
6. Seek his will in all you do, and he will show you which path to take.
NET
6. Acknowledge him in all your ways, and he will make your paths straight.
ERVEN
6. With every step you take, think about what the Lord wants, and he will help you go the right way.