పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సామెతలు 31:14
TEV
14. వర్తకపు ఓడలు దూరమునుండి ఆహారము తెచ్చునట్లు ఆమె దూరమునుండి ఆహారము తెచ్చుకొనును.

ERVTE
14. ఆమె దూరము నుండి వచ్చిన ఓడలా ఉంటుంది. అన్ని చోట్ల నుండీ ఆమె ఆహారం తీసుకొని వస్తుంది.



KJV
14. She is like the merchants’ ships; she bringeth her food from afar.

KJVP
14. She is H1961 like the merchants's H5503hips; H591 she bringeth H935 her food H3899 from afar H4480 H4801 .

YLT
14. She hath been as ships of the merchant, From afar she bringeth in her bread.

ASV
14. She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.

WEB
14. She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.

ESV
14. She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.

RV
14. She is like the merchant-ships; she bringeth her food from afar.

RSV
14. She is like the ships of the merchant, she brings her food from afar.

NLT
14. She is like a merchant's ship, bringing her food from afar.

NET
14. She is like the merchant ships; she brings her food from afar.

ERVEN
14. She is like a ship from a faraway place. She brings home food from everywhere.



Notes

No Verse Added

సామెతలు 31:14

  • వర్తకపు ఓడలు దూరమునుండి ఆహారము తెచ్చునట్లు ఆమె దూరమునుండి ఆహారము తెచ్చుకొనును.
  • ERVTE

    ఆమె దూరము నుండి వచ్చిన ఓడలా ఉంటుంది. అన్ని చోట్ల నుండీ ఆమె ఆహారం తీసుకొని వస్తుంది.
  • KJV

    She is like the merchants’ ships; she bringeth her food from afar.
  • KJVP

    She is H1961 like the merchants's H5503hips; H591 she bringeth H935 her food H3899 from afar H4480 H4801 .
  • YLT

    She hath been as ships of the merchant, From afar she bringeth in her bread.
  • ASV

    She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
  • WEB

    She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
  • ESV

    She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.
  • RV

    She is like the merchant-ships; she bringeth her food from afar.
  • RSV

    She is like the ships of the merchant, she brings her food from afar.
  • NLT

    She is like a merchant's ship, bringing her food from afar.
  • NET

    She is like the merchant ships; she brings her food from afar.
  • ERVEN

    She is like a ship from a faraway place. She brings home food from everywhere.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References