TEV
10. ఇక కొంచెము నిద్రించెదనని కొంచెము కునికెదనని కొంచెముసేపు చేతులు ముడుచుకొని పరుండెదనని నీవనుచుందువు
ERVTE
10. “నాకు ఇంకొంచెం నిద్ర కావాలి. యింకాకొంచెంసేపు నేను ఇక్కడే విశ్రాంతి తీసుకుంటాను” అని సోమరి చెబుతాడు.
KJV
10. [Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
KJVP
10. [Yet] a little H4592 sleep, H8142 a little H4592 slumber, H8572 a little H4592 folding H2264 of the hands H3027 to sleep: H7901
YLT
10. A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
ASV
10. Yet a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:
WEB
10. A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:
ESV
10. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
RV
10. {cf15i Yet} a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
RSV
10. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
NLT
10. A little extra sleep, a little more slumber, a little folding of the hands to rest--
NET
10. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to relax,
ERVEN
10. You say, "I need a rest. I think I'll take a short nap."