TEV
6. నీవు వెళ్లి కావలివాని నియమింపుము అతడు తనకు కనబడుదానిని తెలియజేయవలెను.
ERVTE
6. ఎందుకంటే నా ప్రభువు, నాతో ఈ విషయాలు చెప్పాడు: “వెళ్లి, పట్టణాన్ని కాపాడేందుకు ఒక మనిషికోసం చూడు.
KJV
6. For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
KJVP
6. For H3588 thus H3541 hath the Lord H136 said H559 unto H413 me, Go, H1980 set H5975 a watchman, H6822 let him declare H5046 what H834 he seeth. H7200
YLT
6. For thus said the Lord unto me: `Go, station the watchman, That which he seeth let him declare.`
ASV
6. For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman: let him declare what he seeth:
WEB
6. For thus has the Lord said to me, Go, set a watchman: let him declare what he sees:
ESV
6. For thus the Lord said to me: "Go, set a watchman; let him announce what he sees.
RV
6. For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman; let him declare what he seeth:
RSV
6. For thus the Lord said to me: "Go, set a watchman, let him announce what he sees.
NLT
6. Meanwhile, the Lord said to me, "Put a watchman on the city wall. Let him shout out what he sees.
NET
6. For this is what the sovereign master has told me: "Go, post a guard! He must report what he sees.
ERVEN
6. The Lord said to me, "Go find someone to guard this city. He must report whatever he sees.