TEV
10. నీ పరిశుద్ధ పట్టణములు బీటిభూములాయెను సీయోను బీడాయెను యెరూషలేము పాడాయెను.
ERVTE
10. నీ పవిత్ర పట్టణాలు శూన్యంగా ఉన్నాయి. ఆ పట్టణాలు ఇప్పుడు అరణ్యాలవలె ఉన్నాయి. సీయోను ఒక అరణ్యం. యెరూషలేము నాశనం చేయబడింది.
KJV
10. Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
KJVP
10. Thy holy H6944 cities H5892 are H1961 a wilderness, H4057 Zion H6726 is H1961 a wilderness, H4057 Jerusalem H3389 a desolation. H8077
YLT
10. Thy holy cities have been a wilderness, Zion a wilderness hath been, Jerusalem a desolation.
ASV
10. Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
WEB
10. Your holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
ESV
10. Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
RV
10. Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
RSV
10. Thy holy cities have become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
NLT
10. Your holy cities are destroyed. Zion is a wilderness; yes, Jerusalem is a desolate ruin.
NET
10. Your chosen cities have become a desert; Zion has become a desert, Jerusalem is a desolate ruin.
ERVEN
10. Your holy cities are as empty as the desert. Zion has become a desert. Jerusalem is destroyed.