పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యెషయా గ్రంథము 64:10
TEV
10. నీ పరిశుద్ధ పట్టణములు బీటిభూములాయెను సీయోను బీడాయెను యెరూషలేము పాడాయెను.

ERVTE
10. నీ పవిత్ర పట్టణాలు శూన్యంగా ఉన్నాయి. ఆ పట్టణాలు ఇప్పుడు అరణ్యాలవలె ఉన్నాయి. సీయోను ఒక అరణ్యం. యెరూషలేము నాశనం చేయబడింది.



KJV
10. Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

KJVP
10. Thy holy H6944 cities H5892 are H1961 a wilderness, H4057 Zion H6726 is H1961 a wilderness, H4057 Jerusalem H3389 a desolation. H8077

YLT
10. Thy holy cities have been a wilderness, Zion a wilderness hath been, Jerusalem a desolation.

ASV
10. Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

WEB
10. Your holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

ESV
10. Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.

RV
10. Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

RSV
10. Thy holy cities have become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.

NLT
10. Your holy cities are destroyed. Zion is a wilderness; yes, Jerusalem is a desolate ruin.

NET
10. Your chosen cities have become a desert; Zion has become a desert, Jerusalem is a desolate ruin.

ERVEN
10. Your holy cities are as empty as the desert. Zion has become a desert. Jerusalem is destroyed.



Notes

No Verse Added

యెషయా గ్రంథము 64:10

  • నీ పరిశుద్ధ పట్టణములు బీటిభూములాయెను సీయోను బీడాయెను యెరూషలేము పాడాయెను.
  • ERVTE

    నీ పవిత్ర పట్టణాలు శూన్యంగా ఉన్నాయి. ఆ పట్టణాలు ఇప్పుడు అరణ్యాలవలె ఉన్నాయి. సీయోను ఒక అరణ్యం. యెరూషలేము నాశనం చేయబడింది.
  • KJV

    Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
  • KJVP

    Thy holy H6944 cities H5892 are H1961 a wilderness, H4057 Zion H6726 is H1961 a wilderness, H4057 Jerusalem H3389 a desolation. H8077
  • YLT

    Thy holy cities have been a wilderness, Zion a wilderness hath been, Jerusalem a desolation.
  • ASV

    Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
  • WEB

    Your holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
  • ESV

    Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
  • RV

    Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
  • RSV

    Thy holy cities have become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
  • NLT

    Your holy cities are destroyed. Zion is a wilderness; yes, Jerusalem is a desolate ruin.
  • NET

    Your chosen cities have become a desert; Zion has become a desert, Jerusalem is a desolate ruin.
  • ERVEN

    Your holy cities are as empty as the desert. Zion has become a desert. Jerusalem is destroyed.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References