TEV
1. మరియు నీవు ఇశ్రాయేలీయుల అధిపతులనుగూర్చి ప్రలాపవాక్యము నెత్తి ఇట్లు ప్రకటింపుము
ERVTE
1. దేవుడు నాకు ఈ విధంగా చెప్పాడు: “ఇశ్రాయేలు నాయకులను గురించి నీవు ఈ విషాద గీతం ఆలపించాలి:
KJV
1. Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
KJVP
1. Moreover take thou up H859 H5375 a lamentation H7015 for H413 the princes H5387 of Israel, H3478
YLT
1. And thou, lift up a lamentation unto princes of Israel,
ASV
1. Moreover, take thou up a lamentation for the princes of Israel,
WEB
1. Moreover, take up a lamentation for the princes of Israel,
ESV
1. And you, take up a lamentation for the princes of Israel,
RV
1. Moreover, take thou up a lamentation for the princes of Israel,
RSV
1. And you, take up a lamentation for the princes of Israel,
NLT
1. "Sing this funeral song for the princes of Israel:
NET
1. "And you, sing a lament for the princes of Israel,
ERVEN
1. The Lord said to me, "You must sing this sad song about the leaders of Israel.