TEV
35. జనములున్న అరణ్యములోనికి మిమ్మును రప్పించి, అక్కడ ముఖాముఖిగా మీతో వ్యాజ్యెమాడెదను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
ERVTE
35. నేను గతంలో చేసినట్లు మిమ్మల్ని ఒక ఎడారికి నడిపిస్తాను. కాని ఇది అన్యదేశీయులు నివసించే ఒక స్థలం. అక్కడ నేను ముఖాముఖిగా మీతో వ్యాజ్యెమాడుతాను.
KJV
35. And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.
KJVP
35. And I will bring H935 you into H413 the wilderness H4057 of the people, H5971 and there H8033 will I plead H8199 with H854 you face H6440 to H413 face. H6440
YLT
35. And I have brought you in unto the wilderness of the peoples, And have been judged with you there face to face.
ASV
35. and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face.
WEB
35. and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face.
ESV
35. And I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.
RV
35. and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I plead with you face to face.
RSV
35. and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.
NLT
35. I will bring you into the wilderness of the nations, and there I will judge you face to face.
NET
35. I will bring you into the wilderness of the nations, and there I will enter into judgment with you face to face.
ERVEN
35. I will lead you into a desert as I did before, but this will be a place where other nations live. We will stand face to face, and I will judge you.