TEV
32. నా పరిశుద్ధనామమును అపవిత్రపరచకూడదు, నేను ఇశ్రా యేలీయులలో నన్ను పరిశుద్ధునిగా చేసికొందును;
ERVTE
32. నా పవిత్ర నామానికి గౌరవం చూపించండి. ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు నేను ఎంతో ప్రత్యేకంగా ఉండాలి. నేను, యెహోవాను, మిమ్మల్ని నా ప్రత్యేక ప్రజలుగా చేసుకొన్నాను.
KJV
32. Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I [am] the LORD which hallow you,
KJVP
32. Neither H3808 shall ye profane H2490 H853 my holy H6944 name; H8034 but I will be hallowed H6942 among H8432 the children H1121 of Israel: H3478 I H589 [am] the LORD H3068 which hallow H6942 you,
YLT
32. and ye do not pollute My holy name, and I have been hallowed in the midst of the sons of Israel; I [am] Jehovah, sanctifying you,
ASV
32. And ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am Jehovah who halloweth you,
WEB
32. You shall not profane my holy name, but I will be made holy among the children of Israel. I am Yahweh who makes you holy,
ESV
32. And you shall not profane my holy name, that I may be sanctified among the people of Israel. I am the LORD who sanctifies you,
RV
32. And ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD which hallow you,
RSV
32. And you shall not profane my holy name, but I will be hallowed among the people of Israel; I am the LORD who sanctify you,
NLT
32. Do not bring shame on my holy name, for I will display my holiness among the people of Israel. I am the LORD who makes you holy.
NET
32. You must not profane my holy name, and I will be sanctified in the midst of the Israelites. I am the LORD who sanctifies you,
ERVEN
32. Show respect for my holy name. I must be very special to the Israelites. I, the Lord, have made you my special people.