TEV
12. అది సునాద కాలము; అది మీకు పరిశుద్ధమగును, పొలములో దానంతట అదే పండిన పంటను మీరు తినెదరు.
ERVTE
12. అది బూరధ్వని చేసే మహోత్సవ కాలం. అది మీకు పవిత్ర సమయంగా ఉంటుంది. పొలంనుండి వచ్చే పంటలను మీరు తినాలి.
KJV
12. For it [is] the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
KJVP
12. For H3588 it H1931 [is] the jubilee; H3104 it shall be H1961 holy H6944 unto you : ye shall eat H398 H853 the increase H8393 thereof out of H4480 the field. H7704
YLT
12. for a jubilee it [is], holy it is to you; out of the field ye eat its increase;
ASV
12. For it is a jubilee; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
WEB
12. For it is a jubilee; it shall be holy to you. You shall eat of its increase out of the field.
ESV
12. For it is a jubilee. It shall be holy to you. You may eat the produce of the field.
RV
12. For it is a jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
RSV
12. For it is a jubilee; it shall be holy to you; you shall eat what it yields out of the field.
NLT
12. It will be a jubilee year for you, and you must keep it holy. But you may eat whatever the land produces on its own.
NET
12. Because that year is a jubilee, it will be holy to you— you may eat its produce from the field.
ERVEN
12. That year is Jubilee. It will be a holy time for you. You will eat the crops that come from the field.