పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
ఆమోసు 3:6
TEV
6. పట్టణమందు బాకానాదము వినబడగా జనులకు భయము పుట్టకుండునా? యెహోవా చేయనిది పట్టణములో ఉపద్రవము కలుగునా?

ERVTE
6. హెచ్చరిక చేసే బూరనాదం వినబడితే ప్రజలు భయంతో వణుకుతారు. ఒక నగరానికి ఏదైనా ముప్పు వాటిల్లిందంటే, దానిని యెహోవాయే కలుగ జేసినట్లు.



KJV
6. Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done [it? ]

KJVP
6. Shall a trumpet H7782 be blown H8628 in the city, H5892 and the people H5971 not H3808 be afraid H2729 ? shall there be H1961 evil H7451 in a city, H5892 and the LORD H3068 hath not H3808 done H6213 [it] ?

YLT
6. Is a trumpet blown in a city, And do people not tremble? Is there affliction in a city, And Jehovah hath not done [it]?

ASV
6. Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shall evil befall a city, and Jehovah hath not done it?

WEB
6. Does the trumpet alarm sound in a city, Without the people being afraid? Does evil happen to a city, And Yahweh hasn\'t done it?

ESV
6. Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does disaster come to a city, unless the LORD has done it?

RV
6. Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shalt evil befall a city, and the LORD hath not done it?

RSV
6. Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does evil befall a city, unless the LORD has done it?

NLT
6. When the ram's horn blows a warning, shouldn't the people be alarmed? Does disaster come to a city unless the LORD has planned it?

NET
6. If an alarm sounds in a city, do people not fear? If disaster overtakes a city, is the LORD not responsible?

ERVEN
6. If people hear the warning blast of a trumpet, they shake with fear. If trouble comes to a city, the Lord caused it to happen.



Notes

No Verse Added

ఆమోసు 3:6

  • పట్టణమందు బాకానాదము వినబడగా జనులకు భయము పుట్టకుండునా? యెహోవా చేయనిది పట్టణములో ఉపద్రవము కలుగునా?
  • ERVTE

    హెచ్చరిక చేసే బూరనాదం వినబడితే ప్రజలు భయంతో వణుకుతారు. ఒక నగరానికి ఏదైనా ముప్పు వాటిల్లిందంటే, దానిని యెహోవాయే కలుగ జేసినట్లు.
  • KJV

    Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it?
  • KJVP

    Shall a trumpet H7782 be blown H8628 in the city, H5892 and the people H5971 not H3808 be afraid H2729 ? shall there be H1961 evil H7451 in a city, H5892 and the LORD H3068 hath not H3808 done H6213 it ?
  • YLT

    Is a trumpet blown in a city, And do people not tremble? Is there affliction in a city, And Jehovah hath not done it?
  • ASV

    Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shall evil befall a city, and Jehovah hath not done it?
  • WEB

    Does the trumpet alarm sound in a city, Without the people being afraid? Does evil happen to a city, And Yahweh hasn\'t done it?
  • ESV

    Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does disaster come to a city, unless the LORD has done it?
  • RV

    Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shalt evil befall a city, and the LORD hath not done it?
  • RSV

    Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does evil befall a city, unless the LORD has done it?
  • NLT

    When the ram's horn blows a warning, shouldn't the people be alarmed? Does disaster come to a city unless the LORD has planned it?
  • NET

    If an alarm sounds in a city, do people not fear? If disaster overtakes a city, is the LORD not responsible?
  • ERVEN

    If people hear the warning blast of a trumpet, they shake with fear. If trouble comes to a city, the Lord caused it to happen.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References