పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
ఆమోసు 8:1
TEV
1. మరియు ప్రభువైన యెహోవా దర్శనరీతిగా వేసవి కాలపు పండ్లగంప యొకటి నాకు కనుపరచి

ERVTE
1. యెహోవా ఇది నాకు చూపించాడు. వేసవి కాలపు పండ్లగంప నొకదానిని నేను చూశాను.



KJV
1. Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit.

KJVP
1. Thus H3541 hath the Lord H136 GOD H3069 showed H7200 unto me : and behold H2009 a basket H3619 of summer fruit. H7019

YLT
1. Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and, lo, a basket of summer-fruit.

ASV
1. Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, a basket of summer fruit.

WEB
1. Thus the Lord Yahweh showed me: behold, a basket of summer fruit.

ESV
1. This is what the Lord GOD showed me: behold, a basket of summer fruit.

RV
1. Thus the Lord GOD shewed me: and behold, a basket of summer fruit.

RSV
1. Thus the Lord GOD showed me: behold, a basket of summer fruit.

NLT
1. Then the Sovereign LORD showed me another vision. In it I saw a basket filled with ripe fruit.

NET
1. The sovereign LORD showed me this: I saw a basket of summer fruit.

ERVEN
1. This is what the Lord showed me: I saw a basket of summer fruit.



Notes

No Verse Added

ఆమోసు 8:1

  • మరియు ప్రభువైన యెహోవా దర్శనరీతిగా వేసవి కాలపు పండ్లగంప యొకటి నాకు కనుపరచి
  • ERVTE

    యెహోవా ఇది నాకు చూపించాడు. వేసవి కాలపు పండ్లగంప నొకదానిని నేను చూశాను.
  • KJV

    Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit.
  • KJVP

    Thus H3541 hath the Lord H136 GOD H3069 showed H7200 unto me : and behold H2009 a basket H3619 of summer fruit. H7019
  • YLT

    Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and, lo, a basket of summer-fruit.
  • ASV

    Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, a basket of summer fruit.
  • WEB

    Thus the Lord Yahweh showed me: behold, a basket of summer fruit.
  • ESV

    This is what the Lord GOD showed me: behold, a basket of summer fruit.
  • RV

    Thus the Lord GOD shewed me: and behold, a basket of summer fruit.
  • RSV

    Thus the Lord GOD showed me: behold, a basket of summer fruit.
  • NLT

    Then the Sovereign LORD showed me another vision. In it I saw a basket filled with ripe fruit.
  • NET

    The sovereign LORD showed me this: I saw a basket of summer fruit.
  • ERVEN

    This is what the Lord showed me: I saw a basket of summer fruit.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References