పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
మీకా 5:14
TEV
14. నీ మధ్యను దేవతా స్తంభములుండకుండ వాటిని పెల్లగింతును, నీ పట్టణములను పడగొట్టుదును.

ERVTE
14. అషేరా దేవతను ఆరాధించటానికి ఏర్పాటు చేయబడిన స్తంబాలను లాగివేస్తాను. మీ బూటకపు దేవుళ్లను నేను నాశనం చేస్తాను.



KJV
14. And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.

KJVP
14. And I will pluck up H5428 thy groves H842 out of the midst H4480 H7130 of thee : so will I destroy H8045 thy cities. H5892

YLT
14. And I have plucked up thy shrines out of thy midst, And I have destroyed thine enemies.

ASV
14. and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee; and I will destroy thy cities.

WEB
14. I will uproot your Asherim out of your midst; And I will destroy your cities.

ESV
14. and I will root out your Asherah images from among you and destroy your cities.

RV
14. and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee: and I will destroy thy cities.

RSV
14. and I will root out your Asherim from among you and destroy your cities.

NLT
14. I will abolish your idol shrines with their Asherah poles and destroy your pagan cities.

NET
14. I will uproot your images of Asherah from your midst, and destroy your idols.

ERVEN
14. I will destroy the Asherah poles and your false gods.



Notes

No Verse Added

మీకా 5:14

  • నీ మధ్యను దేవతా స్తంభములుండకుండ వాటిని పెల్లగింతును, నీ పట్టణములను పడగొట్టుదును.
  • ERVTE

    అషేరా దేవతను ఆరాధించటానికి ఏర్పాటు చేయబడిన స్తంబాలను లాగివేస్తాను. మీ బూటకపు దేవుళ్లను నేను నాశనం చేస్తాను.
  • KJV

    And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
  • KJVP

    And I will pluck up H5428 thy groves H842 out of the midst H4480 H7130 of thee : so will I destroy H8045 thy cities. H5892
  • YLT

    And I have plucked up thy shrines out of thy midst, And I have destroyed thine enemies.
  • ASV

    and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee; and I will destroy thy cities.
  • WEB

    I will uproot your Asherim out of your midst; And I will destroy your cities.
  • ESV

    and I will root out your Asherah images from among you and destroy your cities.
  • RV

    and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee: and I will destroy thy cities.
  • RSV

    and I will root out your Asherim from among you and destroy your cities.
  • NLT

    I will abolish your idol shrines with their Asherah poles and destroy your pagan cities.
  • NET

    I will uproot your images of Asherah from your midst, and destroy your idols.
  • ERVEN

    I will destroy the Asherah poles and your false gods.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References