TEV
15. ఐగుప్తుదేశములో నుండి నీవు వచ్చినప్పుడు జరిగినట్టుగా నేను జనులకు అద్భుతములను కనుపరతును.
ERVTE
15. నేను నిన్ను ఈజిప్టు నుండిబయటకు తీసుకొని వచ్చినప్పుడు ఎన్నో అద్భుతకార్యాలు జరిపించాను. ఆ రకంగా మీరింకా ఎన్నో అద్భుత కార్యాలు చూసేలా చేస్తాను.
KJV
15. According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous [things.]
KJVP
15. According to the days H3117 of thy coming out H3318 of the land H4480 H776 of Egypt H4714 will I show H7200 unto him marvelous H6381 [things] .
YLT
15. According to the days of thy coming forth out of the land of Egypt, I do shew it wonderful things.
ASV
15. As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I show unto them marvellous things.
WEB
15. "As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things."
ESV
15. As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show them marvelous things.
RV
15. As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I shew unto him marvelous things.
RSV
15. As in the days when you came out of the land of Egypt I will show them marvelous things.
NLT
15. "Yes," says the LORD, "I will do mighty miracles for you, like those I did when I rescued you from slavery in Egypt."
NET
15. "As in the days when you departed from the land of Egypt, I will show you miraculous deeds."
ERVEN
15. I did many miracles when I took you out of Egypt. I will let you see more miracles like that.