TEV
7. నేను అన్యజనులనందరిని కద లింపగా అన్యజనులందరి యొక్క యిష్టవస్తువులు తేబడును; నేను ఈ మందిరమును మహిమతో నింపుదును; ఇదే సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా వాక్కు.
ERVTE
7. దేశాలన్నింటినీ కుదిపివేస్తాను. వారంతా, వివిధ దేశాలలోవున్న ధనసంపదతో వస్తారు. అప్పుడు ఈ ఆలయాన్ని మహిమతో నింపుతాను. సర్వశక్తిమంతుడైన యెహోవా ఇది చెపుతున్నాడు.
KJV
7. And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
KJVP
7. And I will shake H7493 H853 all H3605 nations, H1471 and the desire H2532 of all H3605 nations H1471 shall come: H935 and I will fill H4390 H853 this H2088 house H1004 with glory, H3519 saith H559 the LORD H3068 of hosts. H6635
YLT
7. And I have shaken all the nations, And they have come [to] the desire of all the nations, And I have filled this house [with] honour, Said Jehovah of Hosts.
ASV
7. and I will shake all nations; and the precious things of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.
WEB
7. and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says Yahweh of Hosts.
ESV
7. And I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with glory, says the LORD of hosts.
RV
7. and I will shake all nations, and the desirable things of all nations shall come, and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
RSV
7. and I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with splendor, says the LORD of hosts.
NLT
7. I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will be brought to this Temple. I will fill this place with glory, says the LORD of Heaven's Armies.
NET
7. I will also shake up all the nations, and they will offer their treasures; then I will fill this temple with glory,' says the LORD who rules over all.
ERVEN
7. I will shake up the nations, and they will come to you with wealth from every nation. And then I will fill this Temple with glory.' That is what the Lord All-Powerful said!