పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సంఖ్యాకాండము 15:7
TEV
7. పడి ద్రాక్షారసమును పానార్పణముగా తేవలెను; అది యెహోవాకు ఇంపైన సువాసన.

ERVTE
7. ఒక పడి ద్రాక్షారసాన్ని పానార్పణంగా నీవు సిద్ధం చేయాలి. దాన్ని యెహోవాకు అర్పించు. అది ఆయన్ను సంతోషపెడుతుంది.



KJV
7. And for a drink offering thou shalt offer the third [part] of an hin of wine, [for] a sweet savour unto the LORD.

KJVP
7. And for a drink offering H5262 thou shalt offer H7126 the third H7992 [part] of a hin H1969 of wine, H3196 [for] a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD. H3068

YLT
7. and wine for a libation, a third part of the hin, thou dost bring near -- a sweet fragrance to Jehovah.

ASV
7. and for the drink-offering thou shalt offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor unto Jehovah.

WEB
7. and for the drink-offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor to Yahweh.

ESV
7. And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing aroma to the LORD.

RV
7. and for the drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, of a sweet savour unto the LORD.

RSV
7. and for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing odor to the LORD.

NLT
7. and give a third of a gallon of wine as a liquid offering. This will be a pleasing aroma to the LORD.

NET
7. and for a drink offering you must offer one-third of a hin of wine as a pleasing aroma to the LORD.

ERVEN
7. And you must prepare 1?quarts of wine as a drink offering. Its smell will please the Lord.



Notes

No Verse Added

సంఖ్యాకాండము 15:7

  • పడి ద్రాక్షారసమును పానార్పణముగా తేవలెను; అది యెహోవాకు ఇంపైన సువాసన.
  • ERVTE

    ఒక పడి ద్రాక్షారసాన్ని పానార్పణంగా నీవు సిద్ధం చేయాలి. దాన్ని యెహోవాకు అర్పించు. అది ఆయన్ను సంతోషపెడుతుంది.
  • KJV

    And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the LORD.
  • KJVP

    And for a drink offering H5262 thou shalt offer H7126 the third H7992 part of a hin H1969 of wine, H3196 for a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD. H3068
  • YLT

    and wine for a libation, a third part of the hin, thou dost bring near -- a sweet fragrance to Jehovah.
  • ASV

    and for the drink-offering thou shalt offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor unto Jehovah.
  • WEB

    and for the drink-offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor to Yahweh.
  • ESV

    And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing aroma to the LORD.
  • RV

    and for the drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, of a sweet savour unto the LORD.
  • RSV

    and for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing odor to the LORD.
  • NLT

    and give a third of a gallon of wine as a liquid offering. This will be a pleasing aroma to the LORD.
  • NET

    and for a drink offering you must offer one-third of a hin of wine as a pleasing aroma to the LORD.
  • ERVEN

    And you must prepare 1?quarts of wine as a drink offering. Its smell will please the Lord.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References