పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
మత్తయి సువార్త 22:19
TEV
19. పన్నురూక యొకటి నాకు చూపుడని వారితో చెప్పగా వారాయనయొద్దకు ఒక దేనారము1 తెచ్చిరి.

ERVTE
19. ఏ నాణెంతో పన్నులు కడుతున్నారో దాన్ని నాకు చూపండి” అని అన్నాడు. వాళ్ళు ఒక దెనారా తెచ్చి ఆయనకు ఇచ్చారు.



KJV
19. {SCJ}Shew me the tribute money.{SCJ.} And they brought unto him a penny.

KJVP
19. {SCJ} Show G1925 me G3427 the G3588 tribute G2778 money. G3546 {SCJ.} And G1161 they G3588 brought G4374 unto him G846 a penny. G1220

YLT
19. show me the tribute-coin?` and they brought to him a denary;

ASV
19. Show me the tribute money. And they brought unto him a denarius.

WEB
19. Show me the tax money." They brought to him a denarius.

ESV
19. Show me the coin for the tax." And they brought him a denarius.

RV
19. Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.

RSV
19. Show me the money for the tax." And they brought him a coin.

NLT
19. Here, show me the coin used for the tax." When they handed him a Roman coin,

NET
19. Show me the coin used for the tax." So they brought him a denarius.

ERVEN
19. Show me a coin used for paying the tax." They showed Jesus a silver coin.



Notes

No Verse Added

మత్తయి సువార్త 22:19

  • పన్నురూక యొకటి నాకు చూపుడని వారితో చెప్పగా వారాయనయొద్దకు ఒక దేనారము1 తెచ్చిరి.
  • ERVTE

    ఏ నాణెంతో పన్నులు కడుతున్నారో దాన్ని నాకు చూపండి” అని అన్నాడు. వాళ్ళు ఒక దెనారా తెచ్చి ఆయనకు ఇచ్చారు.
  • KJV

    Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
  • KJVP

    Show G1925 me G3427 the G3588 tribute G2778 money. G3546 And G1161 they G3588 brought G4374 unto him G846 a penny. G1220
  • YLT

    show me the tribute-coin?` and they brought to him a denary;
  • ASV

    Show me the tribute money. And they brought unto him a denarius.
  • WEB

    Show me the tax money." They brought to him a denarius.
  • ESV

    Show me the coin for the tax." And they brought him a denarius.
  • RV

    Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
  • RSV

    Show me the money for the tax." And they brought him a coin.
  • NLT

    Here, show me the coin used for the tax." When they handed him a Roman coin,
  • NET

    Show me the coin used for the tax." So they brought him a denarius.
  • ERVEN

    Show me a coin used for paying the tax." They showed Jesus a silver coin.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References