పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
మార్కు సువార్త 3:25
TEV
25. ఒక యిల్లు తనుకుతానే విరోధముగా వేరు పడిన యెడల, ఆ యిల్లు నిలువనేరదు.

ERVTE
25. కుటుంబంలో చీలికలు వస్తే ఆ కుటుంబం నిలువదు.



KJV
25. {SCJ}And if a house be divided against itself, that house cannot stand. {SCJ.}

KJVP
25. {SCJ} And G2532 if G1437 a house G3614 be divided G3307 against G1909 itself, G1438 that G1565 house G3614 cannot G1410 G3756 stand. G2476 {SCJ.}

YLT
25. and if a house against itself be divided, that house cannot be made to stand;

ASV
25. And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.

WEB
25. If a house is divided against itself, that house cannot stand.

ESV
25. And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.

RV
25. And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.

RSV
25. And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.

NLT
25. Similarly, a family splintered by feuding will fall apart.

NET
25. If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.

ERVEN
25. And a family that is divided will not survive.



Notes

No Verse Added

మార్కు సువార్త 3:25

  • ఒక యిల్లు తనుకుతానే విరోధముగా వేరు పడిన యెడల, ఆ యిల్లు నిలువనేరదు.
  • ERVTE

    కుటుంబంలో చీలికలు వస్తే ఆ కుటుంబం నిలువదు.
  • KJV

    And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
  • KJVP

    And G2532 if G1437 a house G3614 be divided G3307 against G1909 itself, G1438 that G1565 house G3614 cannot G1410 G3756 stand. G2476
  • YLT

    and if a house against itself be divided, that house cannot be made to stand;
  • ASV

    And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
  • WEB

    If a house is divided against itself, that house cannot stand.
  • ESV

    And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
  • RV

    And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
  • RSV

    And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
  • NLT

    Similarly, a family splintered by feuding will fall apart.
  • NET

    If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
  • ERVEN

    And a family that is divided will not survive.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References