పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
లూకా సువార్త 5:25
TEV
25. వెంటనే వాడు వారియెదుట లేచి, తాను పండుకొనియున్న మంచము ఎత్తి కొని, దేవుని మహిమపరచుచు తన యింటికి వెళ్లెను.

ERVTE
25. ఆ పక్షవాత రోగి వెంటనే అందరి ముందు లేచి తానిదివరకు పడుకున్న మంచమును తీసుకొని దేవుణ్ణి స్తుతిస్తూ యింటికి వెళ్ళిపోయాడు.



KJV
25. And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.

KJVP
25. And G2532 immediately G3916 he rose up G450 before G1799 them, G846 and took up G142 that whereon G1909 G3739 he lay, G2621 and departed G565 to G1519 his own G848 house, G3624 glorifying G1392 God. G2316

YLT
25. And presently having risen before them, having taken up [that] on which he was lying, he went away to his house, glorifying God,

ASV
25. And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his house, glorifying God.

WEB
25. Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God.

ESV
25. And immediately he rose up before them and picked up what he had been lying on and went home, glorifying God.

RV
25. And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his house, glorifying God.

RSV
25. And immediately he rose before them, and took up that on which he lay, and went home, glorifying God.

NLT
25. And immediately, as everyone watched, the man jumped up, picked up his mat, and went home praising God.

NET
25. Immediately he stood up before them, picked up the stretcher he had been lying on, and went home, glorifying God.

ERVEN
25. The man immediately stood up in front of everyone. He picked up his mat and walked home, praising God.



Notes

No Verse Added

లూకా సువార్త 5:25

  • వెంటనే వాడు వారియెదుట లేచి, తాను పండుకొనియున్న మంచము ఎత్తి కొని, దేవుని మహిమపరచుచు తన యింటికి వెళ్లెను.
  • ERVTE

    ఆ పక్షవాత రోగి వెంటనే అందరి ముందు లేచి తానిదివరకు పడుకున్న మంచమును తీసుకొని దేవుణ్ణి స్తుతిస్తూ యింటికి వెళ్ళిపోయాడు.
  • KJV

    And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
  • KJVP

    And G2532 immediately G3916 he rose up G450 before G1799 them, G846 and took up G142 that whereon G1909 G3739 he lay, G2621 and departed G565 to G1519 his own G848 house, G3624 glorifying G1392 God. G2316
  • YLT

    And presently having risen before them, having taken up that on which he was lying, he went away to his house, glorifying God,
  • ASV

    And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his house, glorifying God.
  • WEB

    Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God.
  • ESV

    And immediately he rose up before them and picked up what he had been lying on and went home, glorifying God.
  • RV

    And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his house, glorifying God.
  • RSV

    And immediately he rose before them, and took up that on which he lay, and went home, glorifying God.
  • NLT

    And immediately, as everyone watched, the man jumped up, picked up his mat, and went home praising God.
  • NET

    Immediately he stood up before them, picked up the stretcher he had been lying on, and went home, glorifying God.
  • ERVEN

    The man immediately stood up in front of everyone. He picked up his mat and walked home, praising God.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References