పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యోహాను సువార్త 6:49
TEV
49. మీ పితరులు అరణ్యములో మన్నాను తినినను చనిపోయిరి.

ERVTE
49. మీ పూర్వీకులు ఎడారిలో ఉన్నప్పుడు మన్నా తిన్నారు. అయినా చనిపోయారు.



KJV
49. {SCJ}Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. {SCJ.}

KJVP
49. {SCJ} Your G5216 fathers G3962 did eat G5315 manna G3131 in G1722 the G3588 wilderness, G2048 and G2532 are dead. G599 {SCJ.}

YLT
49. your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died;

ASV
49. Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

WEB
49. Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

ESV
49. Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

RV
49. Your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died.

RSV
49. Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

NLT
49. Your ancestors ate manna in the wilderness, but they all died.

NET
49. Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.

ERVEN
49. Your ancestors ate the manna God gave them in the desert, but it didn't keep them from dying.



Notes

No Verse Added

యోహాను సువార్త 6:49

  • మీ పితరులు అరణ్యములో మన్నాను తినినను చనిపోయిరి.
  • ERVTE

    మీ పూర్వీకులు ఎడారిలో ఉన్నప్పుడు మన్నా తిన్నారు. అయినా చనిపోయారు.
  • KJV

    Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
  • KJVP

    Your G5216 fathers G3962 did eat G5315 manna G3131 in G1722 the G3588 wilderness, G2048 and G2532 are dead. G599
  • YLT

    your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died;
  • ASV

    Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
  • WEB

    Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
  • ESV

    Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
  • RV

    Your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died.
  • RSV

    Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
  • NLT

    Your ancestors ate manna in the wilderness, but they all died.
  • NET

    Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.
  • ERVEN

    Your ancestors ate the manna God gave them in the desert, but it didn't keep them from dying.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References