TEV
8. మరియు హృద యములను ఎరిగిన దేవుడు మనకు అనుగ్రహించినట్టుగానే వారికిని పరిశుద్ధాత్మను అనుగ్రహించి, వారినిగూర్చి సాక్ష్య మిచ్చెను.
ERVTE
8. మానవుల మనస్సు తెలిసిన దేవుడు, మనకిచ్చినట్లే పవిత్రాత్మను వాళ్ళకు కూడా యిచ్చి వాళ్ళను అంగీకరించినట్లు మనకు తెలియ చేసాడు.
KJV
8. And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as [he did] unto us;
KJVP
8. And G2532 God, G2316 which knoweth the hearts, G2589 bare them witness G3140 G846 , giving G1325 them G846 the G3588 Holy G40 Ghost, G4151 even as G2531 [he] did G2532 unto us; G2254
YLT
8. and the heart-knowing God did bare them testimony, having given to them the Holy Spirit, even as also to us,
ASV
8. And God, who knoweth the heart, bare them witness, giving them the Holy Spirit, even as he did unto us;
WEB
8. God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.
ESV
8. And God, who knows the heart, bore witness to them, by giving them the Holy Spirit just as he did to us,
RV
8. And God, which knoweth the heart, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
RSV
8. And God who knows the heart bore witness to them, giving them the Holy Spirit just as he did to us;
NLT
8. God knows people's hearts, and he confirmed that he accepts Gentiles by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.
NET
8. And God, who knows the heart, has testified to them by giving them the Holy Spirit just as he did to us,
ERVEN
8. God knows everyone, even their thoughts, and he accepted these non- Jewish people. He showed this to us by giving them the Holy Spirit the same as he did to us.