TEV
7. నేను నేలమీద పడిసౌలా సౌలా, నీవెందుకు, నన్ను హింసించుచున్నావని నాతో ఒక స్వరము పలుకుట వింటిని.
ERVTE
7. నేను నేల కూలిపొయ్యాను. నాతో ఒక స్వరం, ‘సౌలా! సౌలా! నన్నెందుకు హింసిస్తున్నావు!’ అని అడిగింది.
KJV
7. And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, {SCJ}Saul, Saul, why persecutest thou me? {SCJ.}
KJVP
7. And G5037 I fell G4098 unto G1519 the G3588 ground, G1475 and G2532 heard G191 a voice G5456 saying G3004 unto me, G3427 {SCJ} Saul, G4549 Saul, G4549 why G5101 persecutest G1377 thou me G3165 ? {SCJ.}
YLT
7. I fell also to the ground, and I heard a voice saying to me, Saul, Saul, why me dost thou persecute?
ASV
7. And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
WEB
7. I fell to the ground, and heard a voice saying to me, \'Saul, Saul, why are you persecuting me?\'
ESV
7. And I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
RV
7. And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
RSV
7. And I fell to the ground and heard a voice saying to me, `Saul, Saul, why do you persecute me?'
NLT
7. I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
NET
7. Then I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
ERVEN
7. I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'