TEV
19. యూదులు అడ్డము చెప్పినందున నేను కైసరు ఎదుట చెప్పుకొందునన వలసి వచ్చెను. అయినను ఇందువలన నా స్వజనముమీద నేరమేమియు మోపవలెనని నా అభిప్రాయము కాదు;
ERVTE
19. కాని, దానికి యూదులు ఒప్పుకోలేదు. నేను చక్రవర్తికి విజ్ఞాపన చెయ్యటం అవసరమైంది. యూదులపై నేరారోపణ చెయ్యటానికి నేనిక్కడికి రాలేదు.
KJV
19. But when the Jews spake against [it,] I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
KJVP
19. But G1161 when the G3588 Jews G2453 spake against G483 [it,] I was constrained G315 to appeal unto G1941 Caesar; G2541 not G3756 that G5613 I had G2192 aught G5100 to accuse G2723 my G3450 nation G1484 of.
YLT
19. and the Jews having spoken against [it], I was constrained to appeal unto Caesar -- not as having anything to accuse my nation of;
ASV
19. But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had aught whereof to accuse my nation.
WEB
19. But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.
ESV
19. But because the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar- though I had no charge to bring against my nation.
RV
19. But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had aught to accuse my nation of.
RSV
19. But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar -- though I had no charge to bring against my nation.
NLT
19. But when the Jewish leaders protested the decision, I felt it necessary to appeal to Caesar, even though I had no desire to press charges against my own people.
NET
19. But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar— not that I had some charge to bring against my own people.
ERVEN
19. But the Jews there did not want that. So I had to ask to come to Rome to have my trial before Caesar. That doesn't mean I am accusing my people of doing anything wrong.