TEV
3. అప్పుడు పౌలు మోపెడు పుల్లలేరి నిప్పులమీద వేయగా ఒక సర్పము కాకకు బయటికి వచ్చి అతని చెయ్యిపట్టెను
ERVTE
3. పౌలు కట్టెలు ప్రోగుచేసి ఆ మోపును మంటపై వేసాడు. ఆ కట్టెల మోపునుండి ఒక పాము ఆ వేడికి తట్టుకోలేక వెలుపలికి వచ్చి, పౌలు చేతిని కరిచి దాని పళ్ళతో పట్టుకుంది.
KJV
3. And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid [them] on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.
KJVP
3. And G1161 when Paul G3972 had gathered G4962 a bundle G4128 of sticks, G5434 and G2532 laid G2007 [them] on G1909 the G3588 fire, G4443 there came G1831 a viper G2191 out of G1537 the G3588 heat, G2329 and fastened G2510 on his G848 hand. G5495
YLT
3. but Paul having gathered together a quantity of sticks, and having laid [them] upon the fire, a viper -- out of the heat having come -- did fasten on his hand.
ASV
3. But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out by reason of the heat, and fastened on his hand.
WEB
3. But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat, and fastened on his hand.
ESV
3. When Paul had gathered a bundle of sticks and put them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened on his hand.
RV
3. But when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, a viper came out by reason of the heat, and fastened on his hand.
RSV
3. Paul had gathered a bundle of sticks and put them on the fire, when a viper came out because of the heat and fastened on his hand.
NLT
3. As Paul gathered an armful of sticks and was laying them on the fire, a poisonous snake, driven out by the heat, bit him on the hand.
NET
3. When Paul had gathered a bundle of brushwood and was putting it on the fire, a viper came out because of the heat and fastened itself on his hand.
ERVEN
3. Paul gathered a pile of sticks for the fire. He was putting the sticks on the fire, and a poisonous snake came out because of the heat and bit him on the hand.