పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
రోమీయులకు 1:11
TEV
11. మీరు స్థిరపడవలెనని, అనగా మీకును నాకును కలిగియున్న విశ్వాసముచేత, అనగా మనము ఒకరి విశ్వాసముచేత ఒకరము ఆదరణపొందవలెనని

ERVTE
11. మీకు ఆధ్యాత్మిక శక్తి కలిగేటట్లు ఆత్మీయవరాన్ని అందించాలని మీ దగ్గరకు రావాలనుకొంటున్నాను.



KJV
11. For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;

KJVP
11. For G1063 I long G1971 to see G1492 you, G5209 that G2443 I may impart G3330 unto you G5213 some G5100 spiritual G4152 gift, G5486 to the end ye G5209 may be established; G4741

YLT
11. for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that ye may be established;

ASV
11. For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;

WEB
11. For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established;

ESV
11. For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you-

RV
11. For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;

RSV
11. For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,

NLT
11. For I long to visit you so I can bring you some spiritual gift that will help you grow strong in the Lord.

NET
11. For I long to see you, so that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,

ERVEN
11. I want very much to see you and give you some spiritual gift to make your faith stronger.



Notes

No Verse Added

రోమీయులకు 1:11

  • మీరు స్థిరపడవలెనని, అనగా మీకును నాకును కలిగియున్న విశ్వాసముచేత, అనగా మనము ఒకరి విశ్వాసముచేత ఒకరము ఆదరణపొందవలెనని
  • ERVTE

    మీకు ఆధ్యాత్మిక శక్తి కలిగేటట్లు ఆత్మీయవరాన్ని అందించాలని మీ దగ్గరకు రావాలనుకొంటున్నాను.
  • KJV

    For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
  • KJVP

    For G1063 I long G1971 to see G1492 you, G5209 that G2443 I may impart G3330 unto you G5213 some G5100 spiritual G4152 gift, G5486 to the end ye G5209 may be established; G4741
  • YLT

    for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that ye may be established;
  • ASV

    For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
  • WEB

    For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established;
  • ESV

    For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you-
  • RV

    For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
  • RSV

    For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,
  • NLT

    For I long to visit you so I can bring you some spiritual gift that will help you grow strong in the Lord.
  • NET

    For I long to see you, so that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,
  • ERVEN

    I want very much to see you and give you some spiritual gift to make your faith stronger.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References