TEV
19. జ్ఞానసత్యస్వరూపమైన ధర్మశాస్త్రము గలవాడవైయుండినేను గ్రుడ్డివారికి త్రోవచూపువాడను,
ERVTE
19. అంధులకు మార్గదర్శివని, చీకట్లో ఉన్నవాళ్ళకు వెలుగువంటివాడవని నీవను కొంటున్నావు.
KJV
19. And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
KJVP
19. And G5037 art confident G3982 that thou thyself G4572 art G1511 a guide G3595 of the blind, G5185 a light G5457 of them G3588 which are in G1722 darkness, G4655
YLT
19. and hast confidence that thou thyself art a leader of blind ones, a light of those in darkness,
ASV
19. and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness,
WEB
19. and are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness,
ESV
19. and if you are sure that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
RV
19. and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness,
RSV
19. and if you are sure that you are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
NLT
19. You are convinced that you are a guide for the blind and a light for people who are lost in darkness.
NET
19. and if you are convinced that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
ERVEN
19. You think you are a guide for people who don't know the right way, a light for those who are in the dark.