TEV
14. ధర్మశాస్త్రము ఆత్మ సంబంధమైనదని యెరుగుదుము; అయితే నేను పాపమునకు అమ్మబడి శరీరసంబంధినై యున్నాను.
ERVTE
14. ధర్మశాస్త్రం ఆధ్యాత్మికమైనదని మనకు తెలుసు. కాని నేను బలహీనమైన మనిషిని, పాపానికి బానిసగా అమ్ముడుపోయిన వాణ్ణి.
KJV
14. For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
KJVP
14. For G1063 we know G1492 that G3754 the G3588 law G3551 is G2076 spiritual: G4152 but G1161 I G1473 am G1510 carnal, G4559 sold G4097 under G5259 sin. G266
YLT
14. for we have known that the law is spiritual, and I am fleshly, sold by the sin;
ASV
14. For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
WEB
14. For we know that the law is spiritual, but I am fleshly, sold under sin.
ESV
14. For we know that the law is spiritual, but I am of the flesh, sold under sin.
RV
14. For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
RSV
14. We know that the law is spiritual; but I am carnal, sold under sin.
NLT
14. So the trouble is not with the law, for it is spiritual and good. The trouble is with me, for I am all too human, a slave to sin.
NET
14. For we know that the law is spiritual— but I am unspiritual, sold into slavery to sin.
ERVEN
14. We know that the law is spiritual, but I am not. I am so human. Sin rules me as if I were its slave.