పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
ప్రకటన గ్రంథము 22:20
TEV
20. ఈ సంగతులనుగూర్చి సాక్ష్యమిచ్చువాడు అవును, త్వరగా వచ్చుచున్నానని చెప్పుచున్నాడు. ఆమేన్‌; ప్రభువైన యేసూ, రమ్ము.

ERVTE
20. యేసు ఇవన్నీ నిజమని చెపుతున్నాడు. ఇప్పుడు ఆయన, “ఔను, నేను త్వరలోనే వస్తాను” అని అంటున్నాడు. ఆమేన్! రండి యేసు ప్రభూ!



KJV
20. He which testifieth these things saith, {SCJ}Surely I come quickly.{SCJ.} Amen. Even so, come, Lord Jesus.

KJVP
20. He which testifieth G3140 these things G5023 saith, G3004 {SCJ} Surely G3483 I come G2064 quickly. G5035 {SCJ.} Amen. G281 Even so, G3483 come, G2064 Lord G2962 Jesus. G2424

YLT
20. he saith -- who is testifying these things -- `Yes, I come quickly!` Amen! Yes, be coming, Lord Jesus!

ASV
20. He who testifieth these things saith, Yea: I come quickly. Amen: come, Lord Jesus.

WEB
20. He who testifies these things says, "Yes, I come quickly." Amen! Yes, come, Lord Jesus.

ESV
20. He who testifies to these things says, "Surely I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus!

RV
20. He which testifieth these things saith, Yea: I come quickly. Amen: come, Lord Jesus.

RSV
20. He who testifies to these things says, "Surely I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus!

NLT
20. He who is the faithful witness to all these things says, "Yes, I am coming soon!" Amen! Come, Lord Jesus!

NET
20. The one who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon!" Amen! Come, Lord Jesus!

ERVEN
20. Jesus is the one who says that all of this is true. Now he says, "Yes, I am coming soon." Amen! Come, Lord Jesus!



Notes

No Verse Added

ప్రకటన గ్రంథము 22:20

  • ఈ సంగతులనుగూర్చి సాక్ష్యమిచ్చువాడు అవును, త్వరగా వచ్చుచున్నానని చెప్పుచున్నాడు. ఆమేన్‌; ప్రభువైన యేసూ, రమ్ము.
  • ERVTE

    యేసు ఇవన్నీ నిజమని చెపుతున్నాడు. ఇప్పుడు ఆయన, “ఔను, నేను త్వరలోనే వస్తాను” అని అంటున్నాడు. ఆమేన్! రండి యేసు ప్రభూ!
  • KJV

    He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.
  • KJVP

    He which testifieth G3140 these things G5023 saith, G3004 Surely G3483 I come G2064 quickly. G5035 Amen. G281 Even so, G3483 come, G2064 Lord G2962 Jesus. G2424
  • YLT

    he saith -- who is testifying these things -- `Yes, I come quickly!` Amen! Yes, be coming, Lord Jesus!
  • ASV

    He who testifieth these things saith, Yea: I come quickly. Amen: come, Lord Jesus.
  • WEB

    He who testifies these things says, "Yes, I come quickly." Amen! Yes, come, Lord Jesus.
  • ESV

    He who testifies to these things says, "Surely I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus!
  • RV

    He which testifieth these things saith, Yea: I come quickly. Amen: come, Lord Jesus.
  • RSV

    He who testifies to these things says, "Surely I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus!
  • NLT

    He who is the faithful witness to all these things says, "Yes, I am coming soon!" Amen! Come, Lord Jesus!
  • NET

    The one who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon!" Amen! Come, Lord Jesus!
  • ERVEN

    Jesus is the one who says that all of this is true. Now he says, "Yes, I am coming soon." Amen! Come, Lord Jesus!
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References