TEV
13. లేయా నేను భాగ్యవంతురా లనుస్త్రీలు నన్ను భాగ్యవతి అందురు గదా అని అతనికి ఆషేరు అను పేరు పెట్టెను.
ERVTE
13. “నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. ఇప్పుడు స్త్రీలు నన్ను సంతోషం అని పిలుస్తారు” అని చెప్పి లేయా ఆ కుమారునికి ‘ఆషేరు’ అని పేరు పెట్టింది.
KJV
13. And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
KJVP
13. And Leah H3812 said, H559 Happy H837 am I, for H3588 the daughters H1323 will call me blessed: H833 and she called H7121 H853 his name H8034 Asher. H836
YLT
13. and Leah saith, `Because of my happiness, for daughters have pronounced me happy;` and she calleth his name Asher.
ASV
13. And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher.
WEB
13. Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me happy." She named him Asher.
ESV
13. And Leah said, "Happy am I! For women have called me happy." So she called his name Asher.
RV
13. And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher.
RSV
13. And Leah said, "Happy am I! For the women will call me happy"; so she called his name Asher.
NLT
13. And Leah named him Asher, for she said, "What joy is mine! Now the other women will celebrate with me."
NET
13. Leah said, "How happy I am, for women will call me happy!" So she named him Asher.
ERVEN
13. Leah said, "I am very happy! Now women will call me happy." So she named that son Asher.