పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
ఆదికాండము 30:28
TEV
28. మరియు అతడునీ జీత మింతయని నాతో స్పష్టముగా చెప్పుము అది యిచ్చెదననెను.

ERVTE
28. నీకు ఏం చెల్లించమంటావో చెప్పు, అది నీకు నేను చెల్లిస్తాను.”



KJV
28. And he said, Appoint me thy wages, and I will give [it. ]

KJVP
28. And he said, H559 Appoint H5344 H5921 me thy wages, H7939 and I will give H5414 [it] .

YLT
28. He saith also, `Define thy hire to me, and I give.`

ASV
28. And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.

WEB
28. He said, "Appoint me your wages, and I will give it."

ESV
28. Name your wages, and I will give it."

RV
28. And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.

RSV
28. name your wages, and I will give it."

NLT
28. Tell me how much I owe you. Whatever it is, I'll pay it."

NET
28. He added, "Just name your wages— I'll pay whatever you want."

ERVEN
28. Tell me what I should pay you, and I will give it to you."



Notes

No Verse Added

ఆదికాండము 30:28

  • మరియు అతడునీ జీత మింతయని నాతో స్పష్టముగా చెప్పుము అది యిచ్చెదననెను.
  • ERVTE

    నీకు ఏం చెల్లించమంటావో చెప్పు, అది నీకు నేను చెల్లిస్తాను.”
  • KJV

    And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
  • KJVP

    And he said, H559 Appoint H5344 H5921 me thy wages, H7939 and I will give H5414 it .
  • YLT

    He saith also, `Define thy hire to me, and I give.`
  • ASV

    And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
  • WEB

    He said, "Appoint me your wages, and I will give it."
  • ESV

    Name your wages, and I will give it."
  • RV

    And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
  • RSV

    name your wages, and I will give it."
  • NLT

    Tell me how much I owe you. Whatever it is, I'll pay it."
  • NET

    He added, "Just name your wages— I'll pay whatever you want."
  • ERVEN

    Tell me what I should pay you, and I will give it to you."
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References