పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యోబు గ్రంథము 15:2
TEV
2. జ్ఞానముగలవాడు నిరర్థకమైన తెలివితో ప్రత్యుత్తరమియ్యదగునా?తూర్పుగాలితో తన కడుపు నింపుకొన దగునా?

ERVTE
2. “యోబూ! నీవు నిజంగా జ్ఞానం గలవాడవైతే నీవు వట్టి మాటలతో జవాబు ఇవ్వవు. జ్ఞానం గల మనిషి పూర్తిగా తూర్పు వేడిగాలి (పనికిమాలిన మాటల) తో ఉండడు.



KJV
2. Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

KJVP
2. Should a wise H2450 man utter H6030 vain H7307 knowledge, H1847 and fill H4390 his belly H990 with the east wind H6921 ?

YLT
2. Doth a wise man answer [with] vain knowledge? And fill [with] an east wind his belly?

ASV
2. Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?

WEB
2. "Should a wise man answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?

ESV
2. "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?

RV
2. Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

RSV
2. "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?

NLT
2. "A wise man wouldn't answer with such empty talk! You are nothing but a windbag.

NET
2. "Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind?

ERVEN
2. "If you were really wise, you would not answer with your worthless personal opinions! A wise man would not be so full of hot air.



Notes

No Verse Added

యోబు గ్రంథము 15:2

  • జ్ఞానముగలవాడు నిరర్థకమైన తెలివితో ప్రత్యుత్తరమియ్యదగునా?తూర్పుగాలితో తన కడుపు నింపుకొన దగునా?
  • ERVTE

    “యోబూ! నీవు నిజంగా జ్ఞానం గలవాడవైతే నీవు వట్టి మాటలతో జవాబు ఇవ్వవు. జ్ఞానం గల మనిషి పూర్తిగా తూర్పు వేడిగాలి (పనికిమాలిన మాటల) తో ఉండడు.
  • KJV

    Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • KJVP

    Should a wise H2450 man utter H6030 vain H7307 knowledge, H1847 and fill H4390 his belly H990 with the east wind H6921 ?
  • YLT

    Doth a wise man answer with vain knowledge? And fill with an east wind his belly?
  • ASV

    Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
  • WEB

    "Should a wise man answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
  • ESV

    "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • RV

    Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • RSV

    "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?
  • NLT

    "A wise man wouldn't answer with such empty talk! You are nothing but a windbag.
  • NET

    "Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind?
  • ERVEN

    "If you were really wise, you would not answer with your worthless personal opinions! A wise man would not be so full of hot air.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References