పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యోబు గ్రంథము 19:27
TEV
27. నామట్టుకు నేనే చూచెదను.మరి ఎవరును కాదు నేనే కన్నులార ఆయననుచూచెదనునాలో నా అంతరింద్రియములు కృశించియున్నవి

ERVTE
27. నా స్వంత కళ్లతో నేను దేవుణ్ణి చూస్తాను. సాక్షాత్తూ దేవుణ్ణే, ఇంకెవరినీ కాదు. నాలో నా హృదయం బలహీనం అవుతోంది.



KJV
27. Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; [though] my reins be consumed within me.

KJVP
27. Whom H834 I H589 shall see H2372 for myself , and mine eyes H5869 shall behold, H7200 and not H3808 another; H2114 [though] my reins H3629 be consumed H3615 within H2436 me.

YLT
27. Whom I -- I see on my side, And mine eyes have beheld, and not a stranger, Consumed have been my reins in my bosom.

ASV
27. Whom I, even I, shall see, on my side, And mine eyes shall behold, and not as a stranger. My heart is consumed within me.

WEB
27. Whom I, even I, shall see on my side. My eyes shall see, and not as a stranger. "My heart is consumed within me.

ESV
27. whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!

RV
27. Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another. My reins are consumed within me.

RSV
27. whom I shall see on my side, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!

NLT
27. I will see him for myself. Yes, I will see him with my own eyes. I am overwhelmed at the thought!

NET
27. whom I will see for myself, and whom my own eyes will behold, and not another. My heart grows faint within me.

ERVEN
27. I will see him with my own eyes. I myself, not someone else, will see God. And I cannot tell you how excited that makes me feel!



Notes

No Verse Added

యోబు గ్రంథము 19:27

  • నామట్టుకు నేనే చూచెదను.మరి ఎవరును కాదు నేనే కన్నులార ఆయననుచూచెదనునాలో నా అంతరింద్రియములు కృశించియున్నవి
  • ERVTE

    నా స్వంత కళ్లతో నేను దేవుణ్ణి చూస్తాను. సాక్షాత్తూ దేవుణ్ణే, ఇంకెవరినీ కాదు. నాలో నా హృదయం బలహీనం అవుతోంది.
  • KJV

    Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
  • KJVP

    Whom H834 I H589 shall see H2372 for myself , and mine eyes H5869 shall behold, H7200 and not H3808 another; H2114 though my reins H3629 be consumed H3615 within H2436 me.
  • YLT

    Whom I -- I see on my side, And mine eyes have beheld, and not a stranger, Consumed have been my reins in my bosom.
  • ASV

    Whom I, even I, shall see, on my side, And mine eyes shall behold, and not as a stranger. My heart is consumed within me.
  • WEB

    Whom I, even I, shall see on my side. My eyes shall see, and not as a stranger. "My heart is consumed within me.
  • ESV

    whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!
  • RV

    Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another. My reins are consumed within me.
  • RSV

    whom I shall see on my side, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!
  • NLT

    I will see him for myself. Yes, I will see him with my own eyes. I am overwhelmed at the thought!
  • NET

    whom I will see for myself, and whom my own eyes will behold, and not another. My heart grows faint within me.
  • ERVEN

    I will see him with my own eyes. I myself, not someone else, will see God. And I cannot tell you how excited that makes me feel!
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References