TEV
5. మీరు చెప్పినది న్యాయమని నేనేమాత్రమును ఒప్పు కొననుమరణమగువరకు నేనెంతమాత్రమును యథార్థతనువిడువను.
ERVTE
5. మీదే సరి అని నేను ఎన్నటికీ అంగీకరించను. నేను నిర్దోషిని అని నేను చచ్చే రోజువరకు చెబుతూనే ఉంటాను.
KJV
5. God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
KJVP
5. God forbid H2486 that H518 I should justify H6663 you: till H5704 I die H1478 I will not H3808 remove H5493 mine integrity H8538 from H4480 me.
YLT
5. Pollution to me -- if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
ASV
5. Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.
WEB
5. Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
ESV
5. Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
RV
5. God forbid that I should justify you: till I die I will not put away mine integrity from me.
RSV
5. Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
NLT
5. I will never concede that you are right; I will defend my integrity until I die.
NET
5. I will never declare that you three are in the right; until I die, I will not set aside my integrity!
ERVEN
5. You will never hear me say you men are right! Until the day I die I will not be untrue to myself.