పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యోబు గ్రంథము 27:6
TEV
6. నా నీతిని విడువక గట్టిగా పట్టుకొందును నా ప్రవర్తన అంతటి విషయములో నా హృదయమునన్ను నిందింపదు.

ERVTE
6. నేను చేసిన సరియైన వాటిని నేను గట్టిగా పట్టు కొని ఉంటాను. సరియైన వాటిని చేయటం నేను ఎన్నటికీ మాని వేయను. నేను బతికి ఉన్నంత కాలం నా మనస్సాక్షి నన్ను బాధించదు.



KJV
6. My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach [me] so long as I live.

KJVP
6. My righteousness H6666 I hold fast, H2388 and will not H3808 let it go: H7503 my heart H3824 shall not H3808 reproach H2778 [me] so long as I live H4480 H3117 .

YLT
6. On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.

ASV
6. My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach me so long as I live.

WEB
6. I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.

ESV
6. I hold fast my righteousness and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.

RV
6. My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach {cf15i me} so long as I live.

RSV
6. I hold fast my righteousness, and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.

NLT
6. I will maintain my innocence without wavering. My conscience is clear for as long as I live.

NET
6. I will maintain my righteousness and never let it go; my conscience will not reproach me for as long as I live.

ERVEN
6. I will hold on to my innocence and never let go! My conscience will always be clear!



Notes

No Verse Added

యోబు గ్రంథము 27:6

  • నా నీతిని విడువక గట్టిగా పట్టుకొందును నా ప్రవర్తన అంతటి విషయములో నా హృదయమునన్ను నిందింపదు.
  • ERVTE

    నేను చేసిన సరియైన వాటిని నేను గట్టిగా పట్టు కొని ఉంటాను. సరియైన వాటిని చేయటం నేను ఎన్నటికీ మాని వేయను. నేను బతికి ఉన్నంత కాలం నా మనస్సాక్షి నన్ను బాధించదు.
  • KJV

    My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
  • KJVP

    My righteousness H6666 I hold fast, H2388 and will not H3808 let it go: H7503 my heart H3824 shall not H3808 reproach H2778 me so long as I live H4480 H3117 .
  • YLT

    On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
  • ASV

    My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach me so long as I live.
  • WEB

    I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.
  • ESV

    I hold fast my righteousness and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
  • RV

    My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach {cf15i me} so long as I live.
  • RSV

    I hold fast my righteousness, and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
  • NLT

    I will maintain my innocence without wavering. My conscience is clear for as long as I live.
  • NET

    I will maintain my righteousness and never let it go; my conscience will not reproach me for as long as I live.
  • ERVEN

    I will hold on to my innocence and never let go! My conscience will always be clear!
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References