పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 116:2
TEV
2. ఆయన నాకు చెవియొగ్గెను కావున నా జీవితకాలమంతయు నేనాయనకు మొఱ్ఱ పెట్టుదును

ERVTE
2. సహాయంకోసం నేను ఆయనకు చేసిన మొర ఆయన విన్నప్పుడు నాకు ఇష్టం.



KJV
2. Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.

KJVP
2. Because H3588 he hath inclined H5186 his ear H241 unto me , therefore will I call upon H7121 [him] as long as I live. H3117

YLT
2. Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.

ASV
2. Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call upon him as long as I live.

WEB
2. Because he has turned his ear to me, Therefore I will call on him as long as I live.

ESV
2. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.

RV
2. Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call {cf15i upon him} as long as I live.

RSV
2. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.

NLT
2. Because he bends down to listen, I will pray as long as I have breath!

NET
2. and listened to me. As long as I live, I will call to him when I need help.

ERVEN
2. Yes, he paid attention to me, so I will always call to him whenever I need help.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 116:2

  • ఆయన నాకు చెవియొగ్గెను కావున నా జీవితకాలమంతయు నేనాయనకు మొఱ్ఱ పెట్టుదును
  • ERVTE

    సహాయంకోసం నేను ఆయనకు చేసిన మొర ఆయన విన్నప్పుడు నాకు ఇష్టం.
  • KJV

    Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
  • KJVP

    Because H3588 he hath inclined H5186 his ear H241 unto me , therefore will I call upon H7121 him as long as I live. H3117
  • YLT

    Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
  • ASV

    Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call upon him as long as I live.
  • WEB

    Because he has turned his ear to me, Therefore I will call on him as long as I live.
  • ESV

    Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
  • RV

    Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call {cf15i upon him} as long as I live.
  • RSV

    Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
  • NLT

    Because he bends down to listen, I will pray as long as I have breath!
  • NET

    and listened to me. As long as I live, I will call to him when I need help.
  • ERVEN

    Yes, he paid attention to me, so I will always call to him whenever I need help.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References