TEV
6. యెహోవా సాధువులను కాపాడువాడు. నేను క్రుంగియుండగా ఆయన నన్ను రక్షించెను.
ERVTE
6. నిస్సహాయ ప్రజలను గూర్చి యెహోవా శ్రద్ధతీసుకొంటాడు. నేను సహాయం లేకుండా ఉన్నాను, యెహోవా నన్ను రక్షించాడు.
KJV
6. The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
KJVP
6. The LORD H3068 preserveth H8104 the simple: H6612 I was brought low, H1809 and he helped H3467 me.
YLT
6. A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
ASV
6. Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
WEB
6. Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
ESV
6. The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.
RV
6. The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
RSV
6. The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.
NLT
6. The LORD protects those of childlike faith; I was facing death, and he saved me.
NET
6. The LORD protects the untrained; I was in serious trouble and he delivered me.
ERVEN
6. The Lord takes care of helpless people. I was without help, and he saved me.