పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 116:6
TEV
6. యెహోవా సాధువులను కాపాడువాడు. నేను క్రుంగియుండగా ఆయన నన్ను రక్షించెను.

ERVTE
6. నిస్సహాయ ప్రజలను గూర్చి యెహోవా శ్రద్ధతీసుకొంటాడు. నేను సహాయం లేకుండా ఉన్నాను, యెహోవా నన్ను రక్షించాడు.



KJV
6. The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.

KJVP
6. The LORD H3068 preserveth H8104 the simple: H6612 I was brought low, H1809 and he helped H3467 me.

YLT
6. A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.

ASV
6. Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.

WEB
6. Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.

ESV
6. The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.

RV
6. The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.

RSV
6. The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.

NLT
6. The LORD protects those of childlike faith; I was facing death, and he saved me.

NET
6. The LORD protects the untrained; I was in serious trouble and he delivered me.

ERVEN
6. The Lord takes care of helpless people. I was without help, and he saved me.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 116:6

  • యెహోవా సాధువులను కాపాడువాడు. నేను క్రుంగియుండగా ఆయన నన్ను రక్షించెను.
  • ERVTE

    నిస్సహాయ ప్రజలను గూర్చి యెహోవా శ్రద్ధతీసుకొంటాడు. నేను సహాయం లేకుండా ఉన్నాను, యెహోవా నన్ను రక్షించాడు.
  • KJV

    The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
  • KJVP

    The LORD H3068 preserveth H8104 the simple: H6612 I was brought low, H1809 and he helped H3467 me.
  • YLT

    A preserver of the simple is Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
  • ASV

    Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
  • WEB

    Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
  • ESV

    The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.
  • RV

    The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
  • RSV

    The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.
  • NLT

    The LORD protects those of childlike faith; I was facing death, and he saved me.
  • NET

    The LORD protects the untrained; I was in serious trouble and he delivered me.
  • ERVEN

    The Lord takes care of helpless people. I was without help, and he saved me.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References